-
1 кровь стынет
smb.'s blood freezes (chills); smb.'s blood turns to ice; smb. feels the blood freeze in his veinsВся кровь застыла в жилах батюшки. Вдруг как будто бы сняли с глаз его повязку, хмель соскочил, и всё сделалось для него ясным... (М. Загоскин, Нежданные гости) — Father felt the blood freeze in his veins. Suddenly his eyes were opened. His head cleared in an instant, and everything became plain.
Хотелось остановить её, да не было сил крикнуть, шевельнуться - оторопь брала, костенела душа, стыла кровь. (В. Астафьев, Старое кино) — I wanted to stop her but had no strength to cry out, to move; confusion overcame me, my blood chilled and my spirit was petrified.
-
2 К-405
КРОВЬ СТЫНЕТЛЕДЕНЕЕТ, ХОЛОДЕЕТ)/ЗАСТЫ Л А (В ЖИЛАХ) (чья, у кого) litКРОВЬ ЗАСТЫВАЕТ В ЖИЛАХ obs VPsubJ usu. this WO s.o. experiences extreme fear, horror: у X-a кровь стынет в жилах — X's blood freezes X's blood turns to ice water (in X's veins) thing Y makes X's blood curdle. -
3 кровь застывает в жилах
• КРОВЬ СТЫНЕТ( ЛЕДЕНЕЕТ, ХОЛОДЕЕТ)/ЗАСТЫЛА (в ЖИЛАХ) (чья, у кого) lit; КРОВЬ ЗАСТЫВАЕТ В ЖИЛАХ obs[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences extreme fear, horror:- thing Y makes X's blood curdle.Большой русско-английский фразеологический словарь > кровь застывает в жилах
-
4 кровь застыла
• КРОВЬ СТЫНЕТ( ЛЕДЕНЕЕТ, ХОЛОДЕЕТ)/ЗАСТЫЛА (в ЖИЛАХ) (чья, у кого) lit; КРОВЬ ЗАСТЫВАЕТ В ЖИЛАХ obs[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences extreme fear, horror:- thing Y makes X's blood curdle.Большой русско-английский фразеологический словарь > кровь застыла
-
5 кровь застыла в жилах
• КРОВЬ СТЫНЕТ( ЛЕДЕНЕЕТ, ХОЛОДЕЕТ)/ЗАСТЫЛА (в ЖИЛАХ) (чья, у кого) lit; КРОВЬ ЗАСТЫВАЕТ В ЖИЛАХ obs[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences extreme fear, horror:- thing Y makes X's blood curdle.Большой русско-английский фразеологический словарь > кровь застыла в жилах
-
6 кровь леденеет
• КРОВЬ СТЫНЕТ( ЛЕДЕНЕЕТ, ХОЛОДЕЕТ)/ЗАСТЫЛА (в ЖИЛАХ) (чья, у кого) lit; КРОВЬ ЗАСТЫВАЕТ В ЖИЛАХ obs[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences extreme fear, horror:- thing Y makes X's blood curdle.Большой русско-английский фразеологический словарь > кровь леденеет
-
7 кровь леденеет в жилах
• КРОВЬ СТЫНЕТ( ЛЕДЕНЕЕТ, ХОЛОДЕЕТ)/ЗАСТЫЛА (в ЖИЛАХ) (чья, у кого) lit; КРОВЬ ЗАСТЫВАЕТ В ЖИЛАХ obs[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences extreme fear, horror:- thing Y makes X's blood curdle.Большой русско-английский фразеологический словарь > кровь леденеет в жилах
-
8 кровь стынет
• КРОВЬ СТЫНЕТ (ЛЕДЕНЕЕТ, ХОЛОДЕЕТ)/ЗАСТЫЛА (в ЖИЛАХ) (чья, у кого) lit; КРОВЬ ЗАСТЫВАЕТ В ЖИЛАХ obs[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences extreme fear, horror:- thing Y makes X's blood curdle.Большой русско-английский фразеологический словарь > кровь стынет
-
9 кровь стынет в жилах
• КРОВЬ СТЫНЕТ( ЛЕДЕНЕЕТ, ХОЛОДЕЕТ)/ЗАСТЫЛА (в ЖИЛАХ) (чья, у кого) lit; КРОВЬ ЗАСТЫВАЕТ В ЖИЛАХ obs[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences extreme fear, horror:- thing Y makes X's blood curdle.Большой русско-английский фразеологический словарь > кровь стынет в жилах
-
10 кровь холодеет
• КРОВЬ СТЫНЕТ( ЛЕДЕНЕЕТ, ХОЛОДЕЕТ)/ЗАСТЫЛА (в ЖИЛАХ) (чья, у кого) lit; КРОВЬ ЗАСТЫВАЕТ В ЖИЛАХ obs[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences extreme fear, horror:- thing Y makes X's blood curdle.Большой русско-английский фразеологический словарь > кровь холодеет
-
11 кровь холодеет в жилах
• КРОВЬ СТЫНЕТ( ЛЕДЕНЕЕТ, ХОЛОДЕЕТ)/ЗАСТЫЛА (в ЖИЛАХ) (чья, у кого) lit; КРОВЬ ЗАСТЫВАЕТ В ЖИЛАХ obs[VPsubj; usu. this WO]=====⇒ s.o. experiences extreme fear, horror:- thing Y makes X's blood curdle.Большой русско-английский фразеологический словарь > кровь холодеет в жилах
-
12 кровь стынет в жилах
1) General subject: blood turns to ice2) Jargon: bone chillingУниверсальный русско-английский словарь > кровь стынет в жилах
См. также в других словарях:
blood\ turns\ to\ ice — • blood runs cold • blood freezes • blood turns to ice • freeze one s blood • freeze one s veins • freeze the blood in one s veins You are chilled or shivering from great fright or horror; you are terrified or horrified. Usually used with a… … Словарь американских идиом
blood turns to ice — See: BLOOD RUNS COLD … Dictionary of American idioms
blood turns to ice — See: BLOOD RUNS COLD … Dictionary of American idioms
blood\ freezes — • blood runs cold • blood freezes • blood turns to ice • freeze one s blood • freeze one s veins • freeze the blood in one s veins You are chilled or shivering from great fright or horror; you are terrified or horrified. Usually used with a… … Словарь американских идиом
blood\ runs\ cold — • blood runs cold • blood freezes • blood turns to ice • freeze one s blood • freeze one s veins • freeze the blood in one s veins You are chilled or shivering from great fright or horror; you are terrified or horrified. Usually used with a… … Словарь американских идиом
blood runs cold — also[blood freezes] or[blood turns to ice] You are chilled or shivering from great fright or horror; you are terrified or horrified. Usually used with a possessive. * /The horror movie made the children s blood run cold./ * /Mary s blood froze… … Dictionary of American idioms
ice — See: BLOOD RUNS COLD or BLOOD TURNS TO ICE, BREAK THE ICE, CUT ICE, ON ICE, SKATE ON THIN ICE … Dictionary of American idioms
blood runs cold — also[blood freezes] or[blood turns to ice] You are chilled or shivering from great fright or horror; you are terrified or horrified. Usually used with a possessive. * /The horror movie made the children s blood run cold./ * /Mary s blood froze… … Dictionary of American idioms
ice — See: BLOOD RUNS COLD or BLOOD TURNS TO ICE, BREAK THE ICE, CUT ICE, ON ICE, SKATE ON THIN ICE … Dictionary of American idioms
ice — See: blood runs cold or blood turns to ice, break the ice, cut ice, on ice, skate on thin ice … Словарь американских идиом
freeze\ one's\ blood — • blood runs cold • blood freezes • blood turns to ice • freeze one s blood • freeze one s veins • freeze the blood in one s veins You are chilled or shivering from great fright or horror; you are terrified or horrified. Usually used with a… … Словарь американских идиом